把孩子丟進外語的汪洋

女兒在台灣幼稚園入學前,學校主任再三安撫我不用擔心孩子適應語言的問題。她提及一個例子,去年一個日本小朋友入讀最低班,一個月後就能流暢地跟老師和同學溝通,國語說得比他父母還好多了。可是,我總要擔心女兒在適應新環境的同時,還要完全聽不懂老師跟同學的說話,會有多挫折。

一個月過去了,事實證明我的擔心是多餘的。首先,學校是正宗蒙特梭利幼稚園,每天有半天時間都讓學生操作教具,這塊我女兒特別喜歡,所以她每天都很喜歡上學。然後,老師說她只有首兩三天是不開口,一直在觀察大家的言行,但第四天已不斷嘗試跟老師對話。哪怕從簡單的,我想去尿尿、我還要水果等,到第二周已跟老師說,今天媽媽送我來上課。

上學不到三周,女兒已可跟老師溝通無阻。

第三周回家會跟我說全班同學的名字,還是跟哪幾個是好朋友,以及在學校裡做什麼。雖然有時候,她以為把廣東話的字唸歪一點就是國語,但到了第三周,她會把廣東話的字翻譯成國語,例如她想說“頭先”做了什麼事,她會以標準的國語說“頭先”兩個字。然後我會糾正她說,國語沒有“頭先”的說法,應該說“剛剛”或“剛才”。如是者,她從廣東話式國語,換成國語式廣東話,到一個月後,她可靈活運用的國語單字已超過兩百個。

其實在女兒兩歲半這個年齡來看,我擔心她會在多語言的環境裡,什麼都說不好。特別是我看過的兒童早期教育的書籍裡面,曾提及家裡人說多種語言的話,孩子語言發展較晚。但我忘了一點,這種孩子一旦會說,就可以靈活運用多語言。像我家女兒,其實在她已把廣東話說得很好時,才開始浸泡在國語的環境裡,是很快會分辨國語跟廣東話。即使家裡長輩會一直說客家話,我又跟她說廣東話,在學校說國語,但來台一個月後,她的廣東話沒退步,但國語跟客家話都有很大進步,證明只要母語掌握好了,再陸續學外語,是事功半倍的。特別是在學校裡說的語言,如沒盡快學會,就如同在外語的汪洋裡,很快會浸沒頂,所以這是自然而然會學好。

 

*博客言論不代表本報立場

作者
陳念妤

陳念妤,家有三寶貝的全職媽媽,澳門日報副刊專欄作者,熱愛閱讀。